2023年意大利税务大赦所需了解事项



La Definizione agevolata (“Rottamazione-quater”) riguarda tutti i carichi affidati all’Agente della riscossione nel periodo ricompreso tra il 1° gennaio 2000 e il 30 giugno 2022 inclusi quelli:


税务大赦的便利涉及范围为2000 年 1 月 1 日 2022 年 6 月 30 日期间委托给追债公司处理的债务,其中包括:


contenuti in cartelle non ancora notificate;


• 尚未通知的催款文件;


interessati da provvedimenti di rateizzazione o di sospensione;


• 已可申请分期或暂停分期的文件;


già oggetto di una precedente “Rottamazione” anche se decaduta per il mancato, tardivo, insufficiente versamento di una delle rate del relativo precedente piano di pagamento.


• 之前已申请过大赦分期,但由于先前付款中的一次分期付款未付、延迟、付款不足而被取消分期资格的相关文件。

Il pagamento delle somme dovute a titolo di capitale e spese per procedure esecutive e diritti di notifica, senza corrispondere interessi e sanzioni (per le multe stradali e le altre sanzioni amministrative la definizione agevolata si applica solo agli interessi).


在这次大赦政策下仅需支付本金、程序执行费与通知费,无需支付利息罚款(对于交通罚款和其他行政处罚,该便利仅适用于利息)。


La Legge n. 197/2022 stabilisce che il debitore manifesta la sua volontà di procedere alla Definizione agevolata (“Rottamazione-quater”),presentando, entro il 30 aprile 2023, apposita dichiarazione di adesione, con le modalità, esclusivamente telematiche.


根据197/2022 法律条款规定(2022年12月29日发布的第197号法令),债务人需在 2023 年 4 月 30 日之内提交该大赦的申请,申请方式仅支持线上


La legge prevede che Agenzia delle entrate-Riscossione invii al contribuente, entro il 30 giugno 2023, una “Comunicazione” di:


法律要求催债公司在2023 年 6 月 30 日之内向纳税人发送以下通知:


accoglimento della domanda


• 接受申请(将提供减免税务后的金额;若是申请分期则将提供每期付款单、通知每期付款期限以及显示付款账户的个人信息)


diniego 


• 拒绝将提供被拒绝的原因)


Il versamento delle somme dovute in un’unica soluzione entro il 13 luglio 2023 o con un piano di rateazione di 5 anni.


一次性支付方式需在2023 年 7 月 13 日到期前支付或可采用 5 年分期付款计划


La rateizzazione in un numero massimo di 18 rate (5 anni) consecutive, di cui le prime due con scadenza il 31 luglio e il 30 novembre 2023. Le restanti 16 rate, ripartite nei successivi 4 anni.


分期最多连续 18 期(5 年),其中前两期于 2023 年 7 月 31 日和 11 月 30 日到期。其余 16 期,将分布在接下来的4年内。


In caso di insufficiente ovvero tardivo versamento, superiore a cinque giorni, di una di quelle in cui è stato dilazionato il pagamento, la Definizione agevolata (“Rottamazione-quater”) risulta inefficace.


注意⚠️:若付款不足或分期付款其中一期延期付款时间超过五天,这种情况下大赦申请将视为无效


la “Comunicazione” che Agenzia delle entrate-Riscossione invierà entro il 30 giugno 2023, terrà già conto degli importi che verranno nel frattempo annullati per effetto dello “Stralcio” dei debiti fino a mille euro che sarà effettuato il 31 marzo 2023.


催债公司将在2023 年 6 月 30 日之前发送的通知里考虑最高至1000欧的债务清零政策并将于2023年3月31日对其进行清算


lo “Stralcio” dei debiti di importo residuo fino a mille euro, affidati all’Agente della riscossione dal 1° gennaio 2000 al 31 dicembre 2015.


提醒2000 年 1 月 1 日至 2015 年 12 月 31 日期间委托给催债公司的债务金额不超过 1000 欧将自动清零


今日新闻词汇
​RATEIZZAZIONE分期付款
DEBITORE债务人
PAGAMENTO付款
ACCOGLIMENTO接受

DINIEGO拒绝




发表评论

0 评论