随着大家深入学习意大利语,会遇到越来越多的同义词,比如:domanda,problema,questione,就是三个几个经常见到的同义词。如果直译成中文,它们都可以翻译成“问题”,但如果认真对比,会发现它们的含义和使用的区别:
01
Domanda
含义:
“问题”, 是问别人或自己的一个普通疑问,通常是比较小的。
例子:
- Posso farti una domanda?
- Certo.
- Ti piace il tuo lavoro?
- 我能问你一个问题吗?
- 当然。
- 你喜欢你的工作吗?
02
Problema
含义:
“困惑,障碍”,是一些令人不愉快的,需要处理和解决的事情。
例子:
Ho un problema. Non riesco a memorizzare i verbi italiani.
我有一个困难/障碍。我没办法记住意大利语的动词。
03
Questione
含义:
“重要议题,争论的问题”,指很重要的被大家议论的事情, 通常是一个比较大的话题.
例子:
La disoccupazione giovanile è una questione importante.
年轻人失业是一个很严重的(社会)问题。
课程咨询请添加珊珊微信:shanshanzhang15
0 评论