日常|Non farti troppi problemi= 别制造太多问题了?


 

别怕麻烦,一起来学习新知识吧 



Non farti troppi problemi 可不是指 “别制造太多麻烦” 的意思。一起来学习这句话所要表达的含义吧👀



 重点句型预习  


词组 ➡️ farsi dei problemi

1. preoccuparsi eccessivamente 过度担忧
2. esitare per timore di disturbare 因为害怕打扰而犹豫踌躇

因此 Non farti troppi problemi. 👉别想那么多了。别太担心了。
或者也可以说 Non pensare troppo. 别想太多了

Es. Il 23% dei ragazzi intervistati, inoltre, ha dichiarato di non farsi troppi problemi sui contenuti che invia nei gruppi di conversazione in cui sono presenti sconosciuti.
此外,23% 的受访年轻人表示,他们对在与陌生人聊天室发布的内容没有太多顾虑。


Es. Non farti dei problemi, comportati come fossi a casa tua! 
你别想太多,就当作在你家一样。



 情景小剧场  


场景一👇

A: Devo andare o no a fare un giro a Hong Kong?
B: Non farti troppi problemi, se vuoi andare vacci!
A: 我也不知道该不该去香港玩玩?
B: 别想那么多了。想去就去吧。

场景二👇
A: Fare la tessera per il centro estetico mi sembra abbastanza conveniente.
B: E allora non farti troppi problemi, falla e basta.
A: 在我看来,办这种美容卡似乎挺合算。
B: 那你还想什么呀,就办吧。


场景三👇
A: Forse con questi capelli starei meglio.
B: E allora fatteli, e smettila di farti problemi.
A: 我理这种发型可能更适合我。
B: 那就去理吧,别想这么多了。



PS.

我们建立了一个意语打卡/互助/学习群,闲暇时群主可为大家解答疑惑。感兴趣的朋友们,可通过公众号联系我们,或直接扫描群二维码⬇️。等待你们的加入哦





发表评论

0 评论