🏠 米兰办【住家合格证】超全材料清单!少跑冤枉路!🇮🇹

 🏠 米兰办【住家合格证】超全材料清单!少跑冤枉路!🇮🇹

房东/租客必看!想在米兰办住家合格证(Idoneità Alloggiativa)?材料缺一不可,亲身经验帮你避坑!赶紧收藏⭐️

📌 核心要求(划重点!):

⚠️ 必须本人办理! 住家合同持有人或房东亲自去,❌ 不接受任何委托!别白跑!

📋 必备材料清单(原件+复印件!):

1️⃣ 身份文件:

🪪 有效居留(Permesso di Soggiorno)或过期居留 + 居留小条(Ricevuta)

🪪 身份证(Carta d'Identità)

💳 税卡(Codice Fiscale)

2️⃣ 住家文件:

📐 住家图纸(Planimetria Catastale):1:100比例,土地局盖印的才有效!

📄 有效住家合同(Contratto di Affitto/Comodato)

📑 住家合同登记证明(Registrazione del Contratto)

⚠️ 分租情况额外需要: 其他租客的身份证/护照复印件。

3️⃣ 技术证书:

⚡️ 电路合格证(Certificato Impianto Elettrico a norma)

🔥 煤气合格证(Certificato Impianto Gas a norma)

🏢 + 开证公司的商业局登记证明(Visura Camerale della ditta che ha rilasciato i certificati)这个别漏!

4️⃣ 申请与费用:

✍️ 填写申请表格(Modulo richiesta)

💶 16欧元的印花税票(Marca da Bollo 16€)记得提前买好贴上!

🧑‍👩‍👧‍👦 特殊用途附加要求(重要!):

用于【家庭团聚】🏠:

💶 邮局缴费单 76.86欧元(市政府会告知具体缴费方式)

🚨 市政府会派设计师协会的人上门测量检查!

📝 需填写专用表格

🚫 如有私自隔间/违建,必须提前拆除! 💥否则直接不合格!

用于【就地家庭团聚】或【长期居留】🛂:

✅ 上述所有材料一样需要!

👷 必须自费请认证设计师上门测量出报告!(据说费用约💰300欧!肉疼...)









#意大利 #意大利移民[话题]# #意大利家庭团聚[话题]# #意大利生活[话题]# #住家合格证[话题]# #意大利住家合格证[话题]#


的印花税票

Comune di

Milano

€16,00

Area Municipio

Unita Servizi del Municipio

ALLA DIREZIONE

管理部门

内容:申请住家许可证

OGGETTO:RICHIESTA DI ATTESTAZIONE DIIDONEITA'ABITATIVA

本人

ll/La sottoscritto/a

出生地址

米兰

Nato/a a

国籍

Cittadinanza

居住/户籍地址,米

Dimorante/residente a Mil

住家合格证

邮政编码」

电话号码

电子邮箱

ca.p.

e-mail

护照/身份证号码

Passaporto/carta di ident

颁发部门

怎么申请?

Rilasciato/a da

拥有

Titolare di

居留证明,颁发警察局

Permesso di soggiorno rilasciato dalla Questura di

颁发日期

有效日期

con scadenza il

长期居留证,颁发警察局

颁发日期」

Carta di soggiorno/Perm.di sogg.C.E.per soggiornanti di lungo periodo rilasciata/o dalla Questura di i

·知悉法律D.P.R.445/2000,第71章的规定(公共行政部门可能对声明的事实核实和检查),知

悉如果申明不属实,可能会受到刑法的制裁,法律依据D.P.R445/2000,第76章。

consapevole diquanto previsto dall'art.71 del D.P.R.445/2000 (possibilita della Pubblica Amministrazione di effettuare controlli atti

ad accertare la veridicita dei dati dichiarati)e consapevole della responsabilita penale cui possa andare incontro in caso di dichiarazioni

mendaci,ai sensidell'art.76 del D.P.R.445/2000:

·所需提供的文件(背面列表)是为检测申请的文件,以及有关的D.g5.196/2003隐私法。

informato della documentazione (retro elencata)da produrre al fine dell'esame della richiesta,nonche sulla normativa riguardante la

"privacy"dicui al D.Igs.196/2003


的印花税票

Comune di

Milano

€16,00

Area Municipio

Unita Servizi del Municipio

ALLA DIREZIONE

管理部门

内容:申请住家许可证

OGGETTO:RICHIESTA DI ATTESTAZIONE DIIDONEITA'ABITATIVA

本人

ll/La sottoscritto/a

出生地址

出身年月

Nato/a a

国籍

税号

Cittadinanza

CF

居住/户籍地址,米兰

号码

Dimorante/residente a Milano in via

邮政编码」

电话号码

电子邮箱」

ca.p.

Tel.

e-mail

护照/身份证号码

Passaporto/carta di identita n

颁发部门

颁发日期

Rilasciato/a da

拥有

Titolare di

居留证明,颁发警察局

Permesso di soggiorno rilasciato dalla Questura di

颁发日期

有效日期」

con scadenza il

长期居留证,颁发警察局

颁发日期

Carta di soggiorno/Perm.di sogg.C.E.per soggiornanti di lungo periodo rilasciata/o dalla Questura di i

·知悉法律D.P.R.445/2000,第71章的规定(公共行政部门可能对声明的事实核实和检查),知

悉如果申明不属实,可能会受到刑法的制裁,法律依据D.P.R445/2000,第76章。

consapevole di quanto previsto dall'art.71 del D.P.R.445/2000 (possibilita della Pubblica Amministrazione di effettuare controlli atti

ad accertare la veridicita dei dati dichiarati)e consapevole della responsabilita penale cui possa andare incontro in caso di dichiarazioni

mendaci,ai sensi dell'art.76 del D.P.R.445/2000:

·所需提供的文件(背面列表)是为检测申请的文件,以及有关的D.g5.196/2003隐私法。

informato della documentazione (retro elencata)da produrre al fine dell'esame della richiesta,nonche sulla normativa riguardante la

"privacy"dicui al D.Igs.196/2003

1


申请

CHIEDE

颁发住家许可证

il rilascio della idoneita abitativa per I'immobile

口业主

口租用

☐借用

口门卫协议使用

口其它

in proprieta

in locazione

in comodato

in uso in forza di contratto di portierato

altro

地址

楼层」

sito in via,n.

piano

面积平方米

地籍号码Foglio

Mapp./Part.

Sub.

di mq.

identificato al N.C.E.U.

您曾经获取过住家许可证?

Ha gia ottenuto attestazione di idoneita abitativa?

口没有

NO

0有

颁发日期

y

in data

此申请所用于:

La presente richiesta e finalizzata ad ottenere:

长期居留

Permesso di soggiorno C.E.per soggiornanti di lungo periodo

家庭和聚

Coesione familiare

家属随从

Ingresso di familiari al seguito

雇佣工作合同

Contratto di lavoro subordinato

自由职业工作入境

Ingresso per lavoro autonomo

家庭团聚

Ricongiungimento familiare

其它,详细列出

Se altro specificare

本人声明所有提供的个人信息文件复印件都是符合原件的。

ll sottoscritto dichiara a tal fine che i documenti personali allegati in fotocopia sono conformi all'originale.

本人知悉,所申请的住家的最低限制面积为28,8平方米,即是为了获取家庭团聚、家庭和聚,家属随

从,长期居留所用,将会有一次对所申请住家的实地考察,为了核实卫生健康和居住适宜是否符合健康

法律05/07/1975所规定的要求。

ll sottoscritto e consapevole che,se la presente richiesta riguarda alloggi con superficie inferiore al minimo consentito di mq.28,8,ovvero e finalizzata

ad ottenere il ricongiungimento familiare,la coesione familiare,I'ingresso di familiari al seguito,il permesso di soggiorno C.E.per soggiornanti di lungo

periodo,sara necessario effettuare un sopralluogo direttamente presso I'Unita Immobiliare allo scopo di accertare I'esistenza dei requisiti igienico-

sanitari e di idoneita abitativa secondo i parametri previsti dal Decreto Ministero della Sanita del 05/07/1975.

2


本人,需要米兰省专业职称所测量师的检查,保证在实地考察时本人在场,并不可能委托给他人。

ll sottoscritto,qualora intenda avvalersi dell'attivita di accertamento del Collegio dei Geometri della Provincia di Milano,si impegna a garantire la

propria presenza in sede di sopralluogo,senza possibilita di delega alcuna.

同时知悉,上述检查需要等待,30天颁发证明的限期,在办公室获取实地考察结果日期自动截止。

E'altresi consapevole che,in considerazione dei tempi occorrenti per /'effettuazione del predetto accertamento,il termine di 30 giorni per il rilascio

dell'attestazione e automaticamente interrotto e riprendera a decorrere dalla data di acquisizione agli atti d'ufficio dell'esito del sopralluogo.

备注:申请小于14周岁的未成年孩子,房子业主的声明可以取代住家许可证。

N.B.Si ricorda che per il ricongiungimento di un figlio minore di anni 14 la dichiarazione di consenso del titolare dell'immobile sostituisce l'attestazione

di idoneita abitativa.

同意签名/联名合同人

(如果是联名合同)

签名

Firma del/i cointestatario/i per assenso (se presente/i)

Firma

隐私法

Informativa Privacy

依据法律196/2003号第13章以及它的修改案,此文件中的个人信息将由米兰市政府收集和管理,并且

直接输入电脑信息数据库,并只专用于此事件所用。

数据管理人是米兰市政府,及其法人代表。

数据管理负责人是负责此部门的主管

各个部门的负责人名单可以在地址via Bergognone,30,人力资源部查询

本人已知悉上述文字内容,并接受,自己及其家人的个人信息数据管理,也包括敏感数据,有必要时通

知第三方,在充分遵循法律所包括的限制范围,并且只使用于此事宜所用。

Ai sensi e per gli effetti dell'art.13 del D.Lgs 196/2003 e successive modificazioni.si informa che i dati personali contenuti nella presente

istanza sono raccolti e trattati dal Comune di Milano,anche attraverso /'inserimento in banche dati e l'elaborazione mediante procedure

informatizzate.per le esclusive finalita istituzionali.

Titolare del trattamento dei dati e il Comune di Milano,nella persona del legale rappresentante.

Responsabile del trattamento dei dati e il Dirigente del Settore competente per materia.

L'elenco completo dei responsabili del trattamento dei dati personali dei singoli Settori/Servizi e consultabile presso i Settore Risorse Umane,

via Bergognone,30.

ll/La sottoscritto/a,preso atto di quanto sopra,acconsente,per se e per i suoi familiari,al trattamento dei dati personali.inclusi i dati "sensibili"

ed alla eventuale comunicazione a terzi.anch'essi obbligati al pieno rispetto dei vincoli di cui alla citata legge,per le esclusive finalita

istituzionali.

签名

Firma

此申请书只能由住家正式所属人申请(譬如:业主或者租用人)

LA DOMANDA VA PRESENTATA ESCLUSIVAMENTE A NOME DELLAVENTE TITOLO SULL'APPARTAMENTO (ES:PROPRIETARIO O

LOCATARIO)

3


证件和复印件一起(需要和原件核实:

DOCUMENTI DA UNIRE IN COPIA (portare gli originali in visione):

1.已登记的租用合同、借用合同或者房契:

Contratto registrato di affitto o di comodato e/o rogito.

2.公寓的地籍图纸,或者专业人员出具的图纸(正规图纸,没有放大或缩小):

planimetria catastale dell'appartamento o,in alternativa,planimetria predisposta da un professionista iscritto all'Albo (in scala-non in

formato ridotto o ingrandito):

3.有效的居留证,如果过期60天,邮局延期居留收据,或者欧盟长期居留(之前的carta di

soggiorno)

permesso di soggiorno in corso di validita o,se scaduto da piu di 60 giorni ricevuta postale di richiesta di rinnovo oppure permesso di

soggiorno CE.per soggiornanti di lungo periodo (ex carta di soggiorno):

4.有效的身份证或护照:

carta di identita o passaporto in corso di validita;

5.如果申请人不能亲自来领取住家许可证,需要委托书,委托人的身份证复印件,

delega,insieme a fotocopia documento di identita del delegato,nel caso in cui il richiedente non possa ritirare di persona la richiesta di

attestazione;

6.如果是联名合同,附上联名人的身份证复印件。

se sono presenti cointestatari,allegare anche fotocopie documento d'identita del/i cointestatario/i.

仅适于家庭团聚理由,家庭和聚,家属随行,欧盟长期居留,如果住家小于28,80平方米:

SOLO per i casi di ricongiungimento familiare e alloggi con la superficie catastale inferiore al minimo consentito di mq 28,80.coesione familiare,

ingresso di familiari al seguito,permesso di soggiorno CE per i soggiornanti di lungo periodo:

·煤气和电源设备的合格证书,其安装企业的商业局证明。

certificato di conformita a norma degli impianti a gas ed elettrici e visure camerali dell'impresa che le redige.

如下文件中的一份:

Una delle seguenti documentazioni in alternativa:

。支付给米兰测量师职称所的费用收据-c/cn.4741783收款人"COLLEGIO GEOMETRI E

GEOMETRI LAUREATI PROV.MILANO GEST.CONV.COM.MI"-Piazza Sant'Ambrogio n.21-

20123 Milano-费用€89,67-费用内容:attivita di verifica dei requisiti igienico-sanitari e di

idoneita abitativa;

ricevuta dell'avvenuto versamento,effettuato a favore del Collegio dei Geometri della Provincia di Milano-c/c n.4741783 intestato a

"COLLEGIO GEOMETRI E GEOMETRI LAUREATI PROV.MILANO GEST.CONV.COM.MI"-Piazza Sant'Ambrogio n.21-20123

Milano-IMPORTO E89,67-causale:attivita di verifica dei requisiti igienico-sanitari e di idoneita abitativa;

·技术说明文件原件(仅使用其附加表格),由申请人指定的专业人员出具。

originale della scheda tecnica (utilizzare unicamente la scheda allegata).predisposta da professionista incaricato dal soggetto

richiedente.

带上€.16,00的印花税票,硬币€.0,52秘书处费用

Portare due marche da bollo da E.16,00e consegnare E.0.52 (in moneta)per diritti di segreteria

如下情况,办公室还可能会要求提供另外的文件:

L'UFFICIO SIRISERVA DI RICHIEDERE ULTERIORE DOCUMENTAZIONE,AD ESEMPIO NEI CASI DI:

·户籍登记在雇主处

Residenza presso il datore di lavoro

门卫合同

Contratto di portierato

·租用合同已过期

Contratto di locazione scaduto

合同是由企业签署,企业提供给员工的住所

Contratto dell'alloggio intestato ad una societa che metta a disposizione di un suo dipendente l'alloggio stesso

4


Comune dr

Milano

Area Municipio__

Unita Servizi del Municipio

因申请

RICHIESTE PER

-家庭团聚

ricongiungimento familiare

·家庭和聚

coesione familiare

欧盟长期居留

permesso di soggiorno ce per soggiornanti di lungo periodo (carta di soggiorno)

·家属随从

ingresso familiari al seguito

住家使用面积少于28,8平方米

appartamenti con superficie calpestabile inferiore a 28.8 mg

1.准备电源和煤气设备的合格证书或者类似文件(没有这些文件不可能获得住家许

可证),交于服务窗口核实

procurarsi icertificati di conformita'(o di rispondenza)dell'impianto elettrico e di quello del gas (senza di questi non si pu avere

I'attestazione)e farli vedere agli sportelli

2.预先在邮局付款,邮局汇款账号C/CN°4741783 INTESTATO A收款人

"COLLEGIO GEOMETRIE GEOMETRI LAUREATI PROV.MILANO

GEST.CONV.COM.MI”,款项€89,67

fare un versamento sul c/c postale n4741783 intestato a 'collegio geometri e geometri laureati prov.milano gestconv.com.mi"di

€89.67

3.之后,将所有上述文件附上并递交申请。

solo dopo,fare la domanda allegando tutto quanto previsto dal modulo

发表评论

0 评论