2025年4月初从意大利机场起飞将需多支付额外的税费

la legge di bilancio 2025 stia preparando il fondo per i conti statali. Imponendo balzelli come quello che sarà applicato nei sei aeroporti italiani da cui transitano oltre dieci milioni di passeggeri.


2025年预算法正在为国家资金账户做准备。通过征收类似对超过一千万旅客经过的六个意大利机场征收的税收。


Ovvero Roma Fiumicino, Milano Malpensa, Bergamo, Napoli, Venezia e Catania, a cui si dovrebbero poi aggiungere Milano Linate e Bologna, anch’essi probabilmente sopra la soglia dei 10 milioni a fine 2024. Un’extra-tassa che diventerà operativo appena dopo l’avvio dell’orario estivo, il primo aprile 2025.


罗马菲乌米奇诺机场、米兰马尔彭萨机场、贝加莫机场、那不勒斯机场、威尼斯机场和卡塔尼亚机场,然后将米兰利纳特机场博洛尼亚机场纳入其中因其到2024年底可能会超过1000万门槛。这项额外税将于2025年4月1日夏季开始后立即开始实施


Questa nuova tassa sui voli aerei porterà circa 5,33 milioni di euro nel 2025 e 8 milioni nel 2026 secondo le stime del Governo. I fondi raccolti saranno destinati dai Comuni per finanziare opere di sviluppo urbano, edilizia e infrastrutture.


据政府估计,这项针对航空公司航班的新税将在2025年带来约533万欧元的收入,在2026年带来约800万欧元的收入。所筹集的资金将由各市政府用于资助城市发展、建设和基础设施工程。


Ryanair attacca "la decisione miope e regressiva" del governo di aumentare le tasse sui passeggeri che viaggiano dai più grandi aeroporti italiani dall'1 aprile 2025. 


瑞安航空抨击政府从2025年4月1日起对从意大利最大机场出发的旅客增税的征收是目光短浅短与经济倒退的决定。



"Questo aumento della tassazione costringerà le compagnie aeree, come Ryanair, a rivedere i propri piani per l'Italia nel 2025, con gravi conseguenze per la connettività, il turismo e i posti di lavoro, in particolare a Roma dove è necessaria una maggiore connettività aerea per sostenere il turismo", avverte il gruppo irlandese.


“这种增税将迫使瑞安航空等航空公司重新审视其2025年意大利计划,这对连通性、旅游业和就业造成严重影响,特别是在罗马,罗马需要加强空中连通性来支持旅游业,”该爱尔兰集团告诫说道。



今日新闻词汇
AEROPORTO机场
PASSEGGERO乘客
AVVIO开启
GOVERNO政府

DECISIONE决定


发表评论

0 评论