意国现金交易上限或将调整至5000欧



Il tetto ai contanti continua a tenere acceso il dibattito politico dopo la proposta di legge, presentata dalla Lega, di innalzare la soglia fino a 10mila euro (attualmente a 2mila euro, ma dal 1° gennaio 2023 sarebbe dovuta scendere a 1.000) . 


联盟党提出将现金使用限制提高到至10.000 欧的法案后,该话题一直在政治领域保有着争议(当前限制为 2000 欧,但从 2023 年 1 月 1 日起应会降至 1000 欧)。


E dopo giorni di polemiche, dopo un vertice a Palazzo Chigi con i ministri Giorgetti, Fitto e Calderone è arrivata la mediazione del premier Giorgia Meloni. Il punto di compromesso potrebbe essere una soglia a 5mila euro.


经过几天的争论,在与各大部长(Giorgetti、Fitto 、Calderone )在基吉宫举行峰会后,乔治亚·梅洛尼总理达成了调解 妥协点或将是 5000 欧限制





该图片选自tgcom24官网


Ora, con l'ipotesi di accordo a 5mila euro, la questione sembrerebbe essere chiusa, anche se non è detto che la cifra sarà poi quella finale indicata nella Legge di Bilancio. Il ministro per i Rapporti con il Parlamento, Luca Ciriani, ha infatti chiarito che la soglia definitiva potrebbe essere anche più bassa: "Vedremo se 2mila, 3mila o 5mila euro".


现在假设该协定为 5000 欧,问题似乎已解决,即使不确定该数字是否会是预算法中最后指明的数字。 事实上,议会关系部长卢卡·西里亚尼 (Luca Ciriani) 解释说道,最终限制可能会更低:“我们之后将会知道该限制是 2000欧、3000 欧或是 5000 欧”。






发表评论

0 评论