关于2022年最新家庭补贴政策如下:
Dal 1 gennaio 2022 è possibile presentare la domanda per l’Assegno unico e universale tramite il servizio online. La prestazione sarà pagata a partire da marzo e andrà a sostituire le altre prestazioni e detrazioni.
从2022年1月1日起可通过INPS 官网申请单一且通用的津贴 (家庭补助金)。该补贴将会于3月开始发放,同时也将会取代其他的补助金与税务减免。
L’Assegno unico e universale è un sostegno economico alle famiglie attribuito per ogni figlio minorenne a carico e fino alla maggiore età e, al ricorrere di determinate condizioni, fino al compimento dei 21 anni di età. L’Assegno unico è riconosciuto anche per ogni figlio a carico con disabilità senza limiti di età.
单一且通用的津贴(家庭补助金)是对每个抚养未成年子女家庭的经济支撑,一直到子女成年,在满足特定条件时亦可支持到子女年满21周岁。该津贴对需要抚养的残疾子女没有任何年龄限制。
È “unico” perché mira a semplificare e potenziare gli interventi in favore della genitorialità e della natalità, è “universale” perché è garantito a tutte le famiglie con figli a carico residenti e domiciliate in Italia.
是"单一的" 因为目的是简化与强化有利于养育子女以及鼓励生育的津贴措施,是"通用的" 因为它可以对所有在意大利久住与短住且有子女需要抚养的家庭提供保障。
I TEMPI PER PRESENTARE LE DOMANDE:
关于提交申请补贴的时间:
Chi presenta la domanda entro il 30 giugno 2022 avrà comunque gli arretrati da marzo. Per le domande presentate dal 1° gennaio al 28 febbraio 2022 il pagamento è previsto a marzo , per le domande presentate successivamente il pagamento sarà effettuato il mese successivo alla presentazione delle stesse. Per i nuovi nati l’Assegno unico decorre dal settimo mese di gravidanza.
2022年6月30号前提交的申请补贴金同样会从3月开始计算。关于2022年1月1号至2月28号内提交的申请,补贴将会于3月开始发放,后续提交的申请补贴金则将会在申请的一个月后发放。关于新生儿补贴将会从孕期的第七个月开始计算。
L'IMPORTO VARIA IN BASE ALL'ISEE:
补贴金额将会根据经济状况对等指标而变动:
L’importo dell’Assegno unico, che non concorre alla formazione del reddito complessivo imponibile ai fini IRPEF , è determinato secondo il valore ISEE che, quindi serve per fare la domanda anche se non è obbligatorio. Chi non presenta l’ ISEE avrà l’importo minimo e potrà comunque presentarlo in un secondo momento.
补贴金不需要缴纳个人收入税,补贴金额是根据申请人ISEE(经济状况对等指标)决定的,所以申请补贴需要持有ISEE 哪怕不是必要条件。没有办理ISEE申请该补贴将会直接发放最低补贴的金额,亦可申请后不久去补办ISEE文件。
ISEE:l'Indicatore della situazione economica equivalente 经济状况对等指标
IRPEF:Imposta sul reddito delle persone fische 个人收入税
L'ASSEGNO UNICO ASSORBE LE SEGUENTI PRESTAZIONI:
家庭补助金已包含以下的津贴:
il premio alla nascita o all’adozione (Bonus mamma domani);
鼓励生育与领养津贴
l’assegno ai nuclei familiari con almeno tre figli minori;
至少抚养三名未成年子女的家庭补助金
gli assegni familiari ai nuclei familiari con figli e orfanili;
对有抚养子女与领养孤儿的家庭发放的家庭补助金
l’assegno di natalità (cd. Bonus bebè);
婴儿津贴
le detrazioni fiscali per figli fino a 21 anni.
抚养子女直至21岁的税务减免
*La prestazione non assorbe né limita gli importi del bonus asilo nido.
补贴并不包括也不限制托儿所的补助金金额。
I figli maggiorenni, in particolare, per potere beneficiare dell’assegno devono essere in possesso, al momento della presentazione della domanda, di uno dei seguenti requisiti:
关于已成年子女,能获得该补贴的要求相对特殊,需要在申请补贴时满足至少一个以下情况:
frequenza di un corso di formazione scolastica o professionale ovvero di un corso di laurea;
正在上大学或者正在进行专业培训课程
svolgimento di un tirocinio ovvero di un’attività lavorativa e possesso di un reddito complessivo inferiore a 8.000 euro annui;
正在进行公司的实习且年收入低于8000欧
registrazione come disoccupato e in cerca di lavoro presso i servizi pubblici per l’impiego;
在国家部门的就业中心登记失业状况且申明正在找工作
svolgimento del servizio civile universale.
正在参与国家部门提供的自愿者服务业
可以在INPS的Youtube 频道上参考申请家庭补助金的视频教程
教程视频链接: https://www.youtube.com/watch?v=R4Z8i-oZB1I
温馨提示:
申请补贴需持有2022年办理的ISEE文件, ISEE有效期仅为办理当年年底到期
如果没有办理ISEE或ISEE指标超过4万欧的家庭仅能领取最低补贴
家庭补助金最低补贴为每月每名未成年子女仅能领取50的补贴
每名成年至21岁且满足申请要求的子女仅能每月领取25的补贴
申请孩子金补贴仅需孩子以及父母双方或各一方税号以及银行的IBAN号码
补贴申请可以通过以下三个方式:
通过工会免费办理
通过SPID账户登录INPS 官网 www.inps.it 线上申请
通过联系客服免费办理: 固定电话拨打 803164 或手机拨打06164164
(请尊重原创,如需转载请注明原始发布平台:意气小分队)
0 评论