“别这么激动”意大利语怎么说?|

 重点单词:scaldare



[I.]

v.tr.

(1) 烧热,使变热:

scaldare l’acqua把水烧热

Un bel fuoco scaldava la sala.

旺火把大厅弄得很暖和。

Un buon bicchiere di latte bollente ti scalderà.

喝一杯滚烫的牛奶会使你身上发热。

Questo termosifone non scalda. 这个暖气不热。


(2) [转] 使激动,使兴奋:

scaldare la testa a qlcu.使某人激动,使某人头脑发热 

v.intr.

[aus. avere] 变得太热:

Il motore scalda troppo.这个发动机太热了。

# 常用短语:

scaldare la sedia (il banco) (职员或学生) 不好好工作 (学习) ,偷懒

# 自反动词与副词:

scaldarsi

v.rifl.

(1) 取暖:

scaldare al fuoco 烤火取暖

scaldare a tiepido sole 晒太阳

(2) 变热, 变暖:

Col ritorno del sole, l’aria si è scaldata molto.太阳一岀来就暖和多了。

(3) 激动,兴奋:

Il pubblico cominciava a scaldare.观众开始兴奋起来。.

发表评论

0 评论