B2:意大利人到底有多迷信,这些小迷信一点不比中国人少




Attenti al sale... 


La rarità e il conseguente costo elevato del sale hanno generato nel mondo antico una serie di credenze. Tra gli antichi Romani spargere sale sulle rovine delle città vinte(被战胜的,被打败的) significava impedire(阻碍) loro di tornare a prosperare (il sale infatti rende sterile il terreno). Da qui l’idea che il sale caduto per terra porti sfortuna e povertà. Se il sale cade sulla tavola bisogna gettarne alle spalle tre pizzichi(三撮) (numero magico有魔力的数字) per allontanare(驱散) la maledizione


rarità :    稀有,稀少

credenze:    迷信,信念(负面的)

spargere :    撒

sterile:    使贫瘠

maledizione:    诅咒



Attenti all'olio... 


Anche intorno all’olio, sacro già per gli antichi(古人) e centrale nei riti (宗教仪式,典礼)cristiani, si diffusero varie superstizioni. Per tutelarsi dagli effetti nefasti(不吉利的) del suo spreco(浪费), se veniva rovesciato(弄洒) era necessario spargervi sopra del sale (che annullava(抵消) col suo “potere” la iella). Ma in Sicilia, in alternativa, si poteva cospargervi(洒) sopra dell'urina.


tutelarsi:    保护。tutelarsi da...: 保护免于...

spargervi :    vi这里指代的是ci sono当中的ci(那里/处,文中指“洒出油的地方”),是更正式的表达

iella:    厄运



你看完之后有何感受?你是迷信的人吗?实际上,我们确实有看到人们向自己背后撒盐,同时你或许也注意到了,到这个级别,语言综合难度也增加了,比如大家在文中看到的这些生词。但也不用担心,难是一时的,花时间用心去学,相信大家也一定能攻克难关


短文源自:https://italianoperstranieri.loescher.it/origini-e-significato-delle-superstizioni.n7859 


撰文+音频+校正:Marco & 珊珊

 Copyright © Marco意大利语 2021

中外教真人出镜,双人精讲双重保障

课后辅导答疑,永久观看


B2:为什么这些动词可以用两种不同助动词?


如果小伙伴们还想系统学习意大利语,欢迎你加入我们:A1|A2|B1|B2|语法|发音|听说读等多门精品课程,每门课程都可以试听,同时还可免费学习零基础意大利语入门和其它意语视频。咨询请添加珊珊微信:shanshanzhang15


“意大利语教学:我们是认真,严谨,负责的!” - Marco & 珊珊

发表评论

0 评论