Ciao a tutti,今天的干货文章给大家总结了一些外出去餐馆用餐可能会用到的词汇,除此之外,Lucrezia小姐姐还会给大家讲解一些意大利餐厅的文化,比如说如何点餐,要不要给小费,给多少等等。一起来看看吧!
首先,在意大利要外出用餐的话,最好可以提前预定一下,那就是:
prenotare[vt.] 预定
(una)prenotazione[s.f] 预定
点餐时,我们用下面这两个动词就很方便啦:
Prendo(直陈式现在时 presente indicativo)…
Vorrei(条件式现在时 presente condizionale)…
es:
-Io prendo la tagliata.
-Io prendo la pasta con zucchine, guanciale croccante e pecorino.
-Benissimo!
意大利餐厅的菜单menù上通常会把菜品分为:
antipasti(前菜)、primi(一道)、secondi(二道)、contorni(配菜)、dolci(甜点)
这里Lucrezia提醒大家,在点菜的时候,如果你对什么食物过敏不耐受,抵触(allergie, intolleranze e restrizioni alimentari)的话,一定要告诉服务员。
一些常见的过敏食物
glutine 面筋,麸质
frutta con guscio 带皮的水果
crostacei 甲壳类海鲜
sesamo 芝麻
uova 鸡蛋
arachidi 花生
latte 牛奶
sedano 芹菜
pesce 鱼类
senape 芥末
soia 大豆
anidride solforosa 二氧化硫
lupini 羽扇豆
molluschi 贝壳
Lucrezia建议大家可以将自己会过敏或者不耐受的食物备注在手机上,或者用一张小纸条写下来,写好意大利语版,这样可以直接拿给服务员看。
聊完食物,我们来看下如何点喝的:
喝水的话,意大利餐厅一般会备有
acqua naturale, acqua frizzante/gassata和acqua leggermente frizzante
*这里要跟大家说明的是,通常在一些非正式的语言环境下,acqua frizzante 和 acqua gassata基本是同义的,也就是说,都是指“带汽的水”,但如果要“吹毛求疵”的话,它们也是有区别的。
-acqua frizzante è un’acqua minerale naturalmente ricca di anidride carbonica, si trova in natura.
也就是说,acqua frizzante是一种纯天然带汽的矿物质水。
-acqua gassata è un’acqua “frizzante” artificialmente, perché l’anidride carbonica viene aggiunta mediante processo di carbonizzazione.
而acqua gassata则是一种“人工添加二氧化碳”的“汽水”。
像我们平时喝的碳酸饮料就是属于acqua gassata↑
acqua leggermente frizzante则是介于l’acqua naturale 和 l’acqua frizzante之间的,如果你在餐馆里点“轻”汽水的话,一般会给你拿上一瓶l’Acqua di Nepi,长这样↓
接下来聊聊如何点酒:
可以按“瓶”点,也就是una bottiglia di vino;还可以按“杯”点,也就是un vino al calice。
通常每家餐厅还会有他们自家酿的葡萄酒(il vino della casa),这种酒一般是装在brocca里的,brocca就是“壶,罐”:
点多少酒呢?常用的单位一般是“litro(升)”:
un litro(一升), mezzo litro(半升) 和 un quartino(un quarto di litro 四分之一升)。
享用完美食后,想要结账,这个时候就要:chiedere il conto。
要注意,在意大利餐厅,通常只有你跟服务员要结账了,他才会把账单拿来给你。因为,如果顾客没有提出结账就拿来账单会被认为是一种没有礼貌的行为,好像是餐厅要催促顾客或者是驱赶顾客的感觉。(最特殊的情况:如果餐馆要打烊了,你们还没吃完的话,他们可能会提前把账单给你)
总的来说,在意大利餐厅用餐还是不需要赶赶忙忙的,尤其是很一些好朋友一起吃饭的时候。
既然说到结账,那大家一定会想到的一个问题就是:
Lasciare o non lasciare la mancia?
要不要留小费呢?
E se decidete di lasciarla, quanto lasciate?
如果你们决定给小费,给多少呢?
回答:
La mancia non è obbligatoria, perciò siete voi a decidere se lasciare la mancia e quanto lasciare di mancia.
在意大利,不是必须要给小费的,所以说,给不给以及给多少,决定权都在于你们自己。
La mancia è un qualcosa in più che si dà per mostrare il proprio apprezzamento nei confronti del ristorante, dell’accoglienza del ristorante.
小费其实是你展现对一家的喜爱和赞赏,包括对一家餐厅的招待也很满意。
Se il ristorante è piaciuto, se ci si è trovati bene, se si è mangiato bene, se ci si è trovati in una situazione piacevole, allora ben venga la mancia.
如果这家餐厅你很喜欢,你感觉在这里用餐很舒适,吃得很好,就餐氛围愉悦舒心,那你可以给小费的。
给多少,你自己决定就好。但要记得的一件事是:
La mancia si lascia in moneta oppure in contanti.
小费要以硬币或现金纸币的方式给予。
不能用银行卡支付,也是因为小费并不是必须给的,所以不会进入餐厅的支付系统里。
最后还要提醒大家的一个东西是:coperto
这个有点像是我们所说的服务费和座位费(servizi+coperto):
(il coperto letteralmente fa riferimento all’insieme di piatto, bicchiere che servono al cliente per mangiare e bere.
Coperto通常是指餐厅提供的餐盘,杯子。)
虽然现在在意大利这种coperto已经不是特别普遍了,但在一些地方还是会有的,通常是不会超过3欧元的。
以上就是关于意大利餐厅的词汇,句型和文化介绍啦,希望对大家有所帮助哦!
意大利语源视频:https://www.youtube.com/watch?v=RaR8hVFEbjA
声明:本文中文部分系沪江意大利语原创编译,如有不妥,敬请指正!未经许可,不得转载!
0 评论