德拉吉政府经济措施将为工人们发补助金,来看看你在列表中吗

据《意大利新华时报》晓晨3月9日编译《财经报》综合报道: 




德拉吉政府正在制定第一个经济法令dl Sostegno的众多措施中,为季节性工人(i lavoratori stagionali)和旅游业人士(il comparto turistico)提供三个月内的1000欧元援助金就在计划内。


据悉,该法令应包含约九十亿欧元的援助,除了为季节性工人提供援助金外,还包括为支持工人收入和就业的一系列措施:其中包括延长带薪停职(proroga della cassa integrazione)、中止税单缴纳( la sospensione delle cartelle esattoriali)、再次进行公民基本收入发放( Reddito di cittadinanza)、延长紧急收入的发放(la proroga del Reddito di Emergenza)、延长每月失业救济金的发放(il prolungamento della Naspi)。

 

-季节性工人可获得1000欧元的奖金:

季节性工人(i lavoratori stagionali)的奖金将成为旨在帮助那些因新冠疫情而受到紧急情况严重影响的旅游业者们。前劳工部部长努西亚·卡塔尔弗(Nantia Catalfo)已经表达了自己对Ristori第5号法令的鼓励,即为旅游业工作者提供援助。

 

-其他行业人员补助:除了季节性工人、旅游业工人可以获得补助外,受到抗疫限制法令措施影响较大的经济类别行业人员也可以获得1000欧元的补助:

旅游业与温泉中心的季节性工人们(lavoratori stagionali dei settori del turismo e degli stabilimenti termali);

旅游业与温泉中心的供给行业的工人们(lavoratori in somministrazione dei settori del turismo e degli stabilimenti termali);

出旅游业与温泉中心以外,其他所有行业的季节性工人们(lavoratori dipendenti stagionali appartenenti a settori diversi da quelli del turismo e degli stabilimenti termali);

间歇性签共的工人们(lavoratori intermittenti);

偶然自主经营者(lavoratori autonomi occasionali);

上门销售者(lavoratori incaricati alle vendite a domicilio);

表演、娱乐工作者(lavoratori dello spettacolo);

出旅游业与温泉中心的临时工们(lavoratori a tempo determinato dei settori del turismo e degli stabilimenti termali)。

发表评论

0 评论