新冠状肺炎”的意语词汇和对话,如何用意语描述自己的症状和寻求帮助

1-如果怀疑自己被感染了,如何用意大利语:
1.1 向医生说明自己的症状;
1.2 讲述自己去过的地方和接触过的人;
1.3 打电话叫救护车。(附与118沟通时对话模拟)

2-有关新冠状病毒的意大利语词汇与句子 

3-了解实时动态与信息:权威渠道推荐



1.
向医生说明自己的症状

如果你觉得自己有一些疑似症状,
可以拨打以下电话:

意大利卫生部新冠病毒热线1500
Il numero unico nazionale 1500 
del Ministero della Salute

有意大利文和中文服务

1500 热线这几天打电话的人很多,等待的时间很长,有时候会超过半小时。如果不急可以晚上打,人比较少)

如果你在以下大区,可以拨打
意大利各大区新冠肺炎紧急医疗救助免费电话
用于解答有关新冠状病毒的疑问
和当地控制疫情采取的紧急措施

- PIEMONTE:                    800.333.444
- VALLE D'AOSTA:            800.122.121
- LOMBARDIA:                  800.894.545
- ALTO ADIGE:                  800.751.751
- VENETO:                         800.462.340
- FRIULI-VENEZIA GIULIA: 800.500.300
- EMILIA ROMAGNA:        800033033
- TOSCANA:                       800.556.060
- UMBRIA:                         800.636.363
- MARCHE:                        800.936.677


或者,在很紧急的情况下,可以拨打


急救电话
欧盟统一急救电话112
意大利医疗急救电话118

注意:如果想要咨询新冠状病毒的信息,
请拨打1500和各大区咨询热线。
112  118 是紧急求救电话
不是咨询电话!

更要注意:
不要自己去医院急诊室,以避免交叉感染。




1.1 如何向医生说明自己的症状:

ho la febbre di xx gradi - 我发烧 xx 
ho la tosse secca - 我干咳
ho la tosse grassa - 我咳痰
ho la difficoltà respiratoria - 我呼吸困难
non riesco a respirare - 我不能呼吸
ho il fiato corto - 我气短
ho i dolori muscolari - 我肌肉疼痛
ho mal di gola - 我喉咙痛
mi gira la testa - 我头晕
ho il naso che cola - 我流鼻涕
ho vomitato - 我呕吐

1.2 讲述自己去过的地方:

      sono stato/a + 地点
      sono andato/a + 地点

比如:sono andata nelle zone del contagio

          我去过疫情地区

1.3 讲述自己接触过的人:

entrare in contatto con xxx
essere in contatto con xxx

比如:sono entrato in contatto con una persona contagiata.

          我跟一个被感染的人接触过。


1.4 打电话叫救护车的例子:

如果情况紧急,拨打118,需要:
-介绍自己的情况 (症状,去过哪儿以及和谁接触过)
-提供姓名,住址和电话号码:

紧急情况举例:小明3天前去过疫情爆发区,回来后发现自己开始咳嗽,发烧,呼吸困难。他觉得自己很有可能感染了新冠状病毒,于是决定拨打118


Xiao Ming:
Buongiorno, penso di essere stato 
contagiato dal coronavirus. 
Il mio nome è Xiao Ming, adesso sono a Roma.
您好!我觉得自己感染了新冠状病毒。我的名字是 Xiao Ming, 我现在在罗马。

118:   
Come si sente adesso? Cosa ha?
您现在感觉怎么样?有什么症状?

Xiao Ming:
Ho la febbre, la tosse secca e la difficoltà respiratoria.
Sono stato a Codogno 3 giorni fa.
Sono stato in stretto contatto con una persona che tossiva fortemente.
我发烧了,干咳还有呼吸困难。
3天前去过Codogno
我跟一个咳得很厉害的人密切接触过。

118:
Da quanto tempo ha questi sintomi?
您有这些症状多久了?

Xiao Ming:
Da 3 giorni, da quando sono tornato da Codogno.
3天了,从Codogno回来到现在。

118:
Ok, adesso mandiamo subito un’ambulanza.
Mi ripete il suo nome e mi da anche il suo indirizzo?
好的,我们现在马上派一辆救护车。
您可以重复下名字和给我一下地址吗?

Xiao Ming:
Sì. Xiao Ming, 
X(ics)-Imola-Ancona-Otranto, 
Milano-Imola-Napoli-Genova.

Via Cesare 2. Secondo Piano
Como-Empoli-Savona-Ancona-Roma-Empoli.
好的,小明。
住在 Via Cesare 2 二楼

(会在电话里,我们拼写名字和地址的时候会因为发音问题,让接线员听不清楚。大家可以用 城市拼读法 去拼读自己的名字和地址,避免报错。

118:
mi lascia anche un numero di cellularerecapito telefonico?
请您也留一下手机号码(联系方式)

Xiao Ming:
Si. 0123456789.
好,0123456789. 

在等候救护车的时候,建议准备好自己的身份证件洗漱用品

身份证件可以是任何带有个人信息的证件,如:
-医疗卡(Tessera Sanitaria
-意大利身份证(Carta d'identità italiana
-居留卡(Permesso di soggiorno
-护照(Passaporto
-驾照(Patente



2.
以下是有关新冠状病毒的意语词汇:

il nuovo coronavirus/Covid-19 - 2019年新型冠状病毒
il focolaio - 爆发
le statistiche - 统计
la situazione in tempo reale - 实时动态
il caso - 案例,病例(复数 i casi
contagiato - 感染(复数  contagiati
i casi gravi - 重症
morto /deceduto/decesso -  死亡
guarito - 治愈 (复数 guariti

sospetto - 疑似
confermato/accertato - 确诊
la vittima - 受害者
dimesso - 出院
sintomatico - 有症状的
asintomatico - 无症状的

举例:
       casi sospetti - 疑似病例
       casi contagiati - 感染病例
       casi confermati/accertati - 确诊病例
       casi morti / decessi - 死亡病例
       casi dimessi/guariti - 治愈病例
       casi sintomatici - 有症状感染者
       casi asintomatici-无症状感染者

isolamento/quarantena - 隔离
auto-isolamento/auto-quarantena - 自我隔离
(auto xxx 自我xxx,自己xx)
la quarantena domiciliare- 居家隔离
mettere xx in quarantena - 使xx隔离
il periodo di incubazione - 潜伏期
i sintomi - 症状
il trasferimento in ospedale - 转移到医院 
fare un tampone - 采样
il tampone faringeo - 喉部采样
fare la tac al torace - 做肺部ct
il test del tampone - 采样测验
l’esito - 结果
negativo - 阴性
positivo - 阳性  
le precauzioni - 预防措施
la diffusione-传播
la cura - 治疗
la terapia intensiva - 重症监护室
il miglioramento - 好转



3
了解实时动态

现在信息越来越多,很多虚假信息和谣言也将兴起,再次呼吁大家在阅读消息时以及转发消息之前,了解每条信息的来源,判断消息的真实性完整性,尤其是一些小道消息。

在此,推荐意大利的几个权威的网站:
(复制粘贴网站到浏览器)

实时动态:
https://statistichecoronavirus.it/notizie-coronavirus/

意大利卫生部-新冠状病毒实时报道
http://www.salute.gov.it/nuovocoronavirus

Ansa.it 安莎社
https://www.ansa.it/

Corriere della sera 意大利晚邮报:
https://www.corriere.it/

La Repubblica 意大利共和国报:
https://www.repubblica.it/

希望我们大家(包括我自己)可以在这个特殊的时期,还能保持一份冷静和理性。

祝大家平安

好好意语