Ti va un caffè ? 你要来杯咖啡吗?

 Ciao a tutti ! 

在平时学习生活中,

有没经常听到意大利人问你:

Ti va un caffè ?

你想喝杯咖啡吗?

或者

Ti va di vedere il nuovo film di Checco Zalone ? 

你想看Checco Zalone最新的电影吗?

这里的"ti va ...." 是什么用法呢?

我们一起来学习一下吧! 



首先,

1. 间接宾语代词+va+名词单数/ vanno + 名词复数 


(忘记间宾代词的同学赶紧去复习一下喔)                                       


用法:1、向某人提供某物

          2、邀请某人去做某事


来看例句:


 你想要一杯咖啡吗?

  Ti va un caffè ?

= Vuoi un caffè ?

= Hai voglia di un caffè ?   

(un caffè 是单数名词,所以用va)



你想吃意大利面吗?

 Ti vanno gli spaghetti ? 

= Vuoi gli spaghetti ?

= Hai voglia di spaghetti ?

(gli spaghetti是复数名词,所以用vanno)



“Ragazzi, vi va un tè?” 

孩子们,你们那想要一杯茶吗?

“No, grazie. Non ci va.” 

不,谢谢。我们不想要。

(此处vi = a voi, ci = a noi)


Non mi vanno le carote, mangio un pomodoro. 

我不想要胡萝卜,我吃一个番茄。

(此处 mi = a me )



Preparo una tisana per Anna perché non le va il caffè. 

我冲一杯花茶给安娜因为她不想要咖啡。 

(此处 le = a lei)



再者, 

2. 间接宾语代词+ va + di + 不定式


Ti va di andare a cena fuori ?

你想要去外面吃晚餐吗?

(此处ti=a te)



Ho parlato con Sara ma non le va di venire con noi. 

我跟Sara聊过了但是她不想和我们去。

(此处le =a lei) 


Chiamo Paolo per sapere se gli va di andare in centro. 

我打电话给保罗问他是否愿意去市中心。

(此处gli = a lui)



Se vi va di cenare qui, ordiniamo una pizza. 

如果你们想在这晚餐,我们下单一个比萨吧。

(此处 vi = a voi)




注意:此句式中的va/vanno 可根据事情的发生时间变化时态


1. Ti andrebbe di andare  al cinema questa sera ?

   你愿意今晚去电影院吗?


 此处“va”用条件式表更礼貌,更委婉向对方提出邀请。



2. Ieri non ho mangiato gli gnocchi perché non mi andavano


   昨天我没吃掉土豆面团因为我不想。


   此处”vanno”用了未完成过去时因为不想吃土豆面团是昨天的事。



3. Ho tanto da fare e non mi andrà di uscire.  

    我有很多事要做,我不想出去。 


    此处 “va”用了将来时因为不想出去的动作发生在将来。 


好了,希望大家多运用在生活对话中喔! 

Ci vediamo alla prossima volta !!







发表评论

0 评论