Ciao a tutti !
在平时学习生活中,
有没经常听到意大利人问你:
Ti va un caffè ?
你想喝杯咖啡吗?
或者
Ti va di vedere il nuovo film di Checco Zalone ?
你想看Checco Zalone最新的电影吗?
这里的"ti va ...." 是什么用法呢?
我们一起来学习一下吧!
首先,
1. 间接宾语代词+va+名词单数/ vanno + 名词复数
(忘记间宾代词的同学赶紧去复习一下喔)
用法:1、向某人提供某物
2、邀请某人去做某事
来看例句:
你想要一杯咖啡吗?
Ti va un caffè ?
= Vuoi un caffè ?
= Hai voglia di un caffè ?
(un caffè 是单数名词,所以用va)
你想吃意大利面吗?
Ti vanno gli spaghetti ?
= Vuoi gli spaghetti ?
= Hai voglia di spaghetti ?
(gli spaghetti是复数名词,所以用vanno)
“Ragazzi, vi va un tè?”
孩子们,你们那想要一杯茶吗?
“No, grazie. Non ci va.”
不,谢谢。我们不想要。
(此处vi = a voi, ci = a noi)
Non mi vanno le carote, mangio un pomodoro.
我不想要胡萝卜,我吃一个番茄。
(此处 mi = a me )
Preparo una tisana per Anna perché non le va il caffè.
我冲一杯花茶给安娜因为她不想要咖啡。
(此处 le = a lei)
再者,
2. 间接宾语代词+ va + di + 不定式
Ti va di andare a cena fuori ?
你想要去外面吃晚餐吗?
(此处ti=a te)
Ho parlato con Sara ma non le va di venire con noi.
我跟Sara聊过了但是她不想和我们去。
(此处le =a lei)
Chiamo Paolo per sapere se gli va di andare in centro.
我打电话给保罗问他是否愿意去市中心。
(此处gli = a lui)
Se vi va di cenare qui, ordiniamo una pizza.
如果你们想在这晚餐,我们下单一个比萨吧。
(此处 vi = a voi)
注意:此句式中的va/vanno 可根据事情的发生时间变化时态
1. Ti andrebbe di andare al cinema questa sera ?
你愿意今晚去电影院吗?
此处“va”用条件式表更礼貌,更委婉向对方提出邀请。
2. Ieri non ho mangiato gli gnocchi perché non mi andavano.
昨天我没吃掉土豆面团因为我不想。
此处”vanno”用了未完成过去时因为不想吃土豆面团是昨天的事。
3. Ho tanto da fare e non mi andrà di uscire.
我有很多事要做,我不想出去。
此处 “va”用了将来时因为不想出去的动作发生在将来。
好了,希望大家多运用在生活对话中喔!
Ci vediamo alla prossima volta !!
0 评论